Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5263 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Einsalbung {f} U مرهم کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Öl {n} U مرهم
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Balsam {m} U مرهم گیاهی [ترکیب طبیعی از صمغ و روغن گیاهی]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
engagiert <adj.> U کاری
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bohrung {f} U مته کاری
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Betonieren {n} U بتون کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
hindern U بازداشتن [از کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
in Kommission U بطورحق العمل کاری
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Kündigungsschreiben {n} U فسخ نوشته شده [قرارداد کاری]
Glätte {f} U ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
Kelle {f} U ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Umgestaltung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Runderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Grunderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
[gründlicher] Umbau [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com